Ni sư Thích nữ Hạnh Đoan viên tịch
Ni sư Thích nữ Hạnh Đoan, Ni chúng thiền viện Viên Chiếu, dịch giả của nhiều tác phẩm Phật giáo, do bệnh duyên đã thuận tịch vào lúc 18 giờ 15 phút ngày 22-5 (4-4-Quý Mão).
;
Ni sư Thích nữ Hạnh Đoan, Ni chúng thiền viện Viên Chiếu, dịch giả của nhiều tác phẩm Phật giáo, do bệnh duyên đã thuận tịch vào lúc 18 giờ 15 phút ngày 22-5 (4-4-Quý Mão).
Tân viên tịch ý nói vừa mới viên tịch, chữ Tân đây là mới chứ không có nghĩa vừa mới. Làm gì có mới viên tịch và cũ viên tịch? Nên chăng, hoặc dùng chữ vừa mới viên tịch dễ nghe hơn, hoặc muốn dùng thoạt viên tịch theo âm Hán để ám chỉ sự kiện một T
Bây giờ do ảnh hưởng ngôn ngữ mới (Tiếng Bắc Kinh / Quan Thoại / Chữ Giản Thể) của người Trung Quốc mà báo chí trong nước thường dùng chữ "tân viên tịch" để chỉ sự vừa mới viên tịch rồi báo chí ở hải ngoại tưởng dùng như thế là đúng và bắt chước theo