nguoiphattu.com Công việc bảo toàn Phật Pháp chống lại các kế hoạch cải đạo của các tín ngưỡng Cơ Đốc là cả một sự thách đố vì phải vượt qua một trở ngại thật nan giải là vấn đề ngôn ngữ. Các nhà sư thì tụng niệm bằng tiếng Tây Tạng, một ngôn ngữ mà hầu hết người Mông Cổ không hiểu gì cả, trong khi đó thì Thánh Kinh và các bài thuyết giáo [của những người cải đạo] thì được viết và quảng bá bằng tiếng Mông Cổ
Lời giới thiệu của người dịch:
Tờ Thời Luận San Francisco (San Francisco Chronicle) một nhật báo lớn của Mỹ, ngày 17 tháng 9 năm 2008 có đăng một bài mang tựa: "Đạo Ki-tô đang phát triển nhanh chóng ở Mông Cổ, các nhà truyền giáo đã cải đạo cho hàng nghìn người trong khi những người Phật Giáo đang nơm nớp lo sợ là truyền thống văn hóa của mình sẽ bị mất đi" (Christianity growing fast in Mongolia, Missionaries convert thousands while Buddhists fear losing traditional culture), tác giả là Michael Khon một ký giả trong nhóm bình luận gia thời sự quốc tế trong ban biên tập của tờ báo này. Bài báo khá xưa, cách nay đã hơn sáu năm, thế nhưng cũng không hẳn là lỗi thời, bởi vì tình trạng trên đây chẳng những vẫn còn đang tiếp diễn ở Mông Cổ mà cả nhiều nơi khác trên thế giới. Bài báo cũng đã được một trang mạng Phật Giáo có tầm cỡ quốc tế với 9 thứ tiếng khác nhau là Buddachannel dịch sang tiếng Pháp và đăng tải ngày 6 tháng 2 năm 2009, với tựa ngắn hơn: "Phật Giáo Mông Cổ đang bị mất đà" (Le Bouddhisme Mongol en perte de vitesse).
Chữ "Christianity" trong bản gốc tiếng Anh mang ý nghĩa rất tổng quát nhằm chỉ chung tất cả các tôn giáo thờ Chúa Giê-Su. Chữ này sẽ được dịch là Ki-tô Giáo trong bản chuyển ngữ tiếng Việt, tuy nhiên cũng có thể dịch chữ này là Cơ Đốc Giáo hay Thiên Chúa Giáo. Chữ Thiên Chúa Giáo có vẻ quen thuộc hơn hết thế nhưng lại thường được hiểu lầm là Thiên Chúa Giáo La Mã tức là Đạo Thiên Chúa của Giáo Hội Vatican. Ki-tô Giáo phát sinh từ Do Thái Giáo và gồm rất nhiều tông phái khác nhau, Thiên Chúa Giáo La Mã chỉ là một trong các tông phái ấy.
Sau phần chuyển ngữ người dịch cũng xin mạn phép chia sẻ một bài phân tích với hy vọng cùng người đọc suy tư về một vài khía cạnh nêu lên trong nội dung của bài báo. Ngoài ra người đọc cũng có thể xem bản gốc bằng tiếng Anh của bài này trên trang mạng của tờ San Francisco Chronicle (SFGate):