;
Phẩm một:
नमस् तथागताय सुगताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namas tathāgatāya sugatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
नमस् तथागत बुद्ध कोट्य्
उष्न्̣ईषं ||
Namas tathāgata Buddha koṭy uṣṇīṣaṃ.
नमस् सर्व बुद्ध बोधि सत्त्वेभ्यः ||
Namas sarva
Buddha bodhi sattvebhyaḥ.
नमस् सप्तानां सम्यक् संबुद्ध कोटीनां स श्रावक संघानां ||
Namas saptānāṃ
samyak saṃbuddha koṭīnāṃ sa śrāvaka saṃghānāṃ.
नमो लोके अर्हन्तानां ||
Namo loke
arhantānāṃ.
नमस् स्रोत आपन्नानां ||
Namas
srota āpannānāṃ.
नमस् सकृदागमीनां ||
Namas
sakṛdāgamīnāṃ.
नमो लोके सम्यग् गतानां सम्यक् प्रतिपन्नानां ||
Namo loke samyag
gatānāṃ samyak pratipannānāṃ.
नमो देवर्षीनां ||
Namo devarṣīnāṃ.
नमस् सिद्ध्या विद्या धर ऋषीनां शाप अनुग्रह सह समर्थानां ||
Namas siddhyā
vidyā dhara ṛṣīnāṃ śāpa anugraha saha samarthānāṃ.
नमो ब्रह्मन्̣ए ||
Namo brahmaṇe.
नम इन्द्राय ||
Nama indrāya.
नमो भगवते रुद्राय रुद्राय उमापति सहायाय ||
Namo bhagavate
rudrāya umāpati sahāyāya.
नमो भगवते नारायन्̣आय पञ्च महा मुद्रा नमस् कृताय ||
Namo bhagavate
nārāyaṇāya pañca mahā mudrā namas kṛtāya.
नमो भगवते महा कालाय त्रिपुर नगर विद्रा आपन्̣अ काराय अधि मुक्ति श्मशान निवासिनि मातृ गन्̣अ नमस् कृताय ||
Namo bhagavate
mahā kālāya tripura nagara vidrā āpaṇa kārāya adhi mukti śmaśāna nivāsini mātṛ
gaṇa namas kṛtāya.
नमो भगवते तथागत कुलाय ||
Namo bhagavate
tathāgata kulāya.
नमः पद्म कुलाय ||
Namaḥ padma
kulāya.
नमो वज्र कुलाय ||
Namo vajra
kulāya.
नमो मन्̣इ कुलाय ||
Namo maṇi
kulāya.
नमो गज कुलाय ||
Namo gaja
kulāya.
नमो भगवते दृढ सूर सेना प्रहरन्̣अ राजाय तथागताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namo bhagavate
dṛḍha sūra senā praharaṇa rājāya tathāgatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
नमो भगवते नमोऽ मिताभाय तथागताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namo bhagavate namo'mitābhāya tathāgatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
नमो भगवतेऽ क्षोभ्याय तथागताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namo bhagavate'kṣobhyāya tathāgatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
नमो भगवते भैषज्य गुरु वैडूर्य प्रभ राजाय तथागताय ||
Namo bhagavate
bhaiṣajya guru vaiḍūrya prabha rājāya tathāgatāya.
नमो भगवते संपुष्पिता सालेन्द्र राजाय तथागताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namo bhagavate
saṃpuṣpitā sālendra rājāya tathāgatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
नमो भगवते शाक्यमुनये तथागताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namo bhagavate
śākyamunaye tathāgatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
नमो भगवते रत्न केतु राजाय तथागताय अर्हते सम्यक् संबुद्धाय ||
Namo bhagavate
ratna ketu rājāya tathāgatāya arhate samyak saṃbuddhāya.
तेभ्यो नमस् कृत्वा इदं भगवतस् तथागत उष्न्̣ईषं सित आतपत्रं ||
Tebhyo namas
kṛtvā idaṃ bhagavatas tathāgata uṣṇīṣaṃ sita ātapatraṃ.
नमोऽ पराजितं प्रत्यङ्गिरं ||
Namo'
parājitaṃ pratyaṅgiraṃ.
सर्व भूत ग्रह निग्रहक कर हनि पर विद्या ||
Sarva bhūta graha nigrahaka kara hani
para vidyā.
छेदनीं अकाल मृत्यु परि त्रायन्̣अ करी ||
Chedanīṃ akāla mṛtyu pari trāyaṇa karīṃ.
सर्व बन्धन मोक्षन्̣ईं ||
Sarva bandhana mokṣaṇīṃ.
सर्व दुष्ट दुः स्वप्न निवारन्̣ईं ||
Sarva duṣṭa duḥ svapna nivāraṇīṃ.
चतुरशीतीनां ग्रह सहस्रान्̣आं विध्वंसन करीं ||
Caturaśītīnāṃ graha sahasrāṇāṃ
vidhvaṃsana karīṃ.
अष्ट विंशतीनां नक्षत्रान्̣आं प्रसादन करीं ||
Aṣṭa viṃśatīnāṃ nakṣatrāṇāṃ prasādana karīṃ.
अष्टानां महा ग्रहान्̣आं विध्वंसन करीं ||
Aṣṭānāṃ mahā grahāṇāṃ vidhvaṃsana karīṃ.
सर्व शत्रु निवारन्̣अम् ||
Sarva śatru nivāraṇam.
घोरां दुः स्वप्नां च नाशनीं ||
Ghorāṃ duḥ svapnāṃ ca nāśanīṃ.
विष शस्त्र अग्नि उदक रन्̣अं ||
Viṣa śastra agni udaka raṇaṃ.
अपराजित घोर महा बल
चन्̣ड महा दीप्त महा
तेज
महा श्वेत ज्वल ||
Aparājita ghora mahā bala caṇḍa mahā
dīpta mahā teja mahā śveta jvala.
महा बल पान्̣डर वासिनी आर्य तारा भृ कुटीं चे व विजय ||
Mahā bala pāṇḍara vāsinī ārya tārā bhṛ kuṭīṃ ce va vijaya.
वज्र मलेतिः विश्रुत
पद्मकः वज्र जिह्वश्
च माला चे व अपराजिता ||
Vajra maletiḥ viśruta padmakaḥ vajra jihvaś
ca mālā ce va aparājitā.
वज्र दन्̣डः विशाला च शान्त
श्वेतेव पूजिता सौम रूपा ||
Vajra daṇḍaḥ viśālā ca śānta śveteva
pūjitā sauma rūpā.
महा श्वेता आर्य तारा
महा बल अपर ||
Mahā śvetā ārya tārā mahā bala apara.
वज्र संकला चे व
वज्र कौमारी कुलं धरी
||
Vajra saṃkalā ce va vajra kaumārī kulaṃ dharī.
वज्र हस्ता च विद्या ||
Vajra hastā ca vidyā.
काञ्चन मल्लिकाः कुसुम्भक रत्नः ||
Kāñcana mallikāḥ kusumbhaka ratnaḥ.
वैरोचन कुलीयाय अर्थ उष्न्̣ईषः ||
Vairocana kulīyāya artha uṣṇīṣaḥ.
विजृम्भ मानी च वज्र कनक प्रभ लोचना ||
Vijṛmbha mānī ca vajra kanaka prabha locanā.
sangthin
Phẩm 2 - 3- 4-5 ở đâu. Bài chú có cả chữ phạn và chữ la tinh đối chiếu rất hay, trên youtube có nhiều cái chỉ đăng phát âm không có kèm chữ để đối chiếu, nhiều lúc chưa rõ chẳng biết tham khảo ra sao. Cụ Tuệ Nhuận chỉ phát âm mà chẳng có bản chính đê đối chiếu hơi bất tiện. Có nhiều bản dư ra chẳng có đối chiếu nên chẳng biết ai đúng...nếu có kèm đủ Phạn việt Hán, la tinh để đối chiếu thì hay quá......
Tịch Tịnh
Đây là link bản Full 5 Đệ của bài viết https://daitangkinh.net/?f=Collection/mahapratyangira-dharani&m=awviet
Thích Trả lời 2/28/2023 3:29:51 AM