Sự linh ứng vi diệu khi niệm Phật từ tích truyện kinh Pháp Cú Pali
Tập "Tích Truyện Pháp Cú" này được dịch theo bản Anh ngữ "Buddhist Legends" của học giả Eugène Watson Burlingame.
;
Tập "Tích Truyện Pháp Cú" này được dịch theo bản Anh ngữ "Buddhist Legends" của học giả Eugène Watson Burlingame.
Người Phật tử trân trọng giới thiệu đến Chư tôn đức Tăng, Ni quý quý vị độc giả phần 2, những bài thơ của Nhà sư Thích Thiện Tuệ, trụ trì chùa Hương Tích thập niên 80 trở về trước.
Nếu con có thể dâng lê/Biếu cho Mẹ quý Mẹ hiền kim cương/Đền bù mỗi giọt lệ vương/Mẹ thường than khóc vì thương con mình/Nếu con có được ngọc xanh...
Pha ấm trà chưa đầy/Hương trà thơm nhẹ bay/Tình con tan trong tách/Rót cho mẹ thật đầy...
Con phải sống, phải ăn/Phải ngủ, phải làm việc/Thêm tủi hờn thương yêu...
Muốn đại dịch sớm có ngày chấm dứt/Muốn người dân sinh hoạt lại bình thường/Vậy mọi người phải chung tay góp sức/Trong thương đau, hãy san sẻ yêu thương.
Trong kinh A-Di-Đà, Kinh Vô Lượng Thọ, Kinh Quán Vô Lượng Thọ, Kinh Niệm Phật Ba-la-mật, có nói điểm chính yếu để một người được vãng sanh về Tây Phương Cực lạc chính là Tín Nguyện Hạnh đầy đủ, người giữ vững ba điểm này cho đến giây phút cuối cùng t
Nhưng vẫn còn đây một nhành mai/Giữa cuộc vô thường chóng tàn phai/Tự tánh, chơn tâm hằng thanh tịnh/Chẳng bị cuốn theo cảnh bên ngoài.
Chắp tay lạy Đấng tuyệt vời/Từ Bi, Trí Tuệ đầy vơi tận cùng../Chắp tay lạy đến vô chung/Tạ ơn Người đã đến cùng chúng sinh.
Đời vô thường bao lầm than thế đó.Miền trung ơi! từ nay ta đã rõ.Hay là nơi biên địa ngõ ra vào.Thủy, hỏa, phong các tên giặc đó sao
Người Phật tử phải giữ gìn năm giới cấm căn bản, năm giới cấm này là nền tảng xây dựng tòa nhà hạnh phúc cho bản thân, gia đình và xã hội.
Bà ơi nhiều ông Phật/Cháu nhìn thấy chẳng cười/Chỉ riêng ông Di Lặc/Sao cứ cười mãi thôi.
Thầy biết mình si mê tham đắm/Vì vô minh mắt nhắm đưa chân/Thầy đi vào chốn hồng trần/Tìm con lời thật ân cần Thầy trao/Con ơi, có lỗi nào hơn thế!
Câu chuyện dưới đây kể lại, được ghi chép rất rõ ràng trong “Trưởng lão Tăng kệ”, đề cập đến cuộc đời vĩ đại của Tôn giả A-nan.
Trân trọng kính tặng, Đội ngũ y bác sĩ thành phố Đà Nẵng như những thiên thần ôm lấy đứa trẻ bị lây nhiễm covid-19 và em bé chỉ mới 20 tháng tuổi…
Lời thơ viết vội thành kính phân ưu cùng gia đình của nhà văn Mang Viên Long vừa qua đời tại An Nhơn - Bình Định chiều mùng 2 tháng 6 Canh Tý - 2020.
Đừng tưởng người ta sẽ tốt hoài/Lòng người mưa nắng, một rồi hai../Khôn khéo dặn lòng tin một nửa../Nếu đổi thay.. mình không đắng cay..
Bao nhiêu năm tháng dần trôi/Đại sư nay chẳng còn nơi cõi trần/Anh chồng học đạo chuyên tâm/Trở thành đệ tử thay chân kế thừa/Danh ngài theo gió thơm đưa
Thi hóa, phỏng dịch theo bản văn xuôi THE PHONY HOLY MAN của Ven. Kurunegoda Piyatissa & Tod Anderson
Ngay khi khổ nạn vượt qua/Cọp gầm, cọp thét vang xa núi rừng/Mắt hằn lửa hận bừng bừng/Nhìn sư hăm dọa vô cùng hung hăng/Loài người độc ác ai bằng/Hại ta mọi cách nên giăng bẫy này/Giết ngươi để trả thù ngay.